Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 May 2015 at 14:04

Japanese

計測器管理とは、計測器の精度を維持するために作業者自身が定期的に検査(校正という)を行わなければならない。
測定のバラツキの要因は、3M(Man:作業者、 Machine:計測器、 Method:測定方法)と1E(Environment:作業環境)が支配的である。

その理由は?
測定のバラツキによって良品を不良品と誤判定したときは、お客様への迷惑となり、不良品を良品と判定した時は、会社の利益損失となる。
Oリングにゴミが付着するとガス洩れになる。
不良品を受け取ったお客様が一番困る。

English

#1 Maintenance of a measuring instrument in order to maintain the precision of the instrument includes examination of the instrument (called calibration) by the user periodically.
Dominant factors for measurement deviation include 3M(Man: user, Machine: instrument, Method: measuring method) and 1E(Environment: work environment) .

What is the reason?
When a good products are rated defective due to measurement deviation, customers are inconvenienced; when defective products are rated good, the company loses profit.
If dirt attaches to the o-ring, gas leaks.
Customers suffer most when they receive defective products.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.