Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 May 2015 at 12:27

tourmaline
tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
English

The downside of the watch version, as I believe, is that it forces people to be on alert more than they need to. As a regular user of Wechat iPhone app, I’ve constantly found it annoying to receive overwhelming unread group messages, moments notifications or official accounts updates. Now along with the watch app, I feel like those unread messages just attached to my body. The notifications are instant and quick but it can get you distracted easily. You might want to turn off the notifications sometimes if you want to focus on something else other than your wrist.

Japanese

時計バージョンの否定的側面は、私が思うに、必要以上に人々にアラートに注意させることである。WechatのiPhoneアプリの普通ユーザとして、大量の未読のグループメッセージ、Momentsの通知、または公式なアカウントのアップデートを受け取ることにいつも煩わしいと思っている。

今は時計アプリを携行していると、これらの未読のメッセージが私の体にくっついてくるように感じる。通知は即時で迅速であるけれども、簡単に気が散る。手首以外のことに集中したい時は時々通知の設定をオフにしたらいいだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/04/30/5-local-apple-watch-apps-check/