Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 11 May 2015 at 09:37
マニュアルより自分のやり方の方が作業が早ければマニュアルは守らなくてもよい。
自分の作業ミスがバレると怒られるし、最悪クビになると思って黙って流した。
昼食や休憩の時間を守るためなら1サイクル作業はやらなくてよい。
合否判断を何回もリーダーに質問すると迷惑になるので自分で判断して流した。
5Sとは作業後に掃除することであり、当番の人だけがやればよい。
いつもと違う異常がわかったが後工程でも発見できると思い報告しなかった。
AS社員としての行動は会社内だけで一歩外に出れば関係ない。
If your own way of doing things results in faster work than by the manual, then it is ok to disregard the manual.
They could become angry if your mistakes at work were exposed, and at the worst I think they would fire you, so I have been silent.
In order to take lunch breaks and rest periods, it is ok to not do one cycle of work.
Asking one's leader time and time again for his judgement about whether something is correct or not can be bothersome, so I have exercised my own judgement.
5S refers to the cleaning after work is over, but it is fine for only the people on duty to do it.
Although we know about the unusualities, I think they may discover the previous work schedule, so I haven't reported anything.
I'm not concerned about whether the conduct of employee AS will take step outside of the company or not.