Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 May 2015 at 12:43

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English


Clear images in your listing description of the receipt from where the item was originally purchased

Certificate of Authenticity, which is often included with pricey collectibles or designer items

Obtaining a Proof of Authenticity from one of eBay’s suggested Authentication companies

Regarding your concerns about selling limits, in order for us to evaluate your request for higher selling limits, we need your help. Please answer these questions, and once we receive your reply we'll then review your account within 7-10 business days.

Japanese

購入先のレシートの鮮明な画像を商品説明に掲載

高額品、デザイナー商品に添付され証明書

eBayが推奨する専門店より証明書を取得

リミットについて、お客様のリミットアップを審査するため、下記の質問にお答えください。回答を受け取り次第、7~10営業日内に審査いたします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.