Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 May 2015 at 18:17

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
Japanese

私は先日ご連絡した件に関してまだ回答を貰っていません
どこに連絡をすれば良いですか?

この度はご購入頂いた商品に不具合があったとの事で大変申し訳ありませんでした
確認した所、代替品の在庫がありませんでした
我々が出来る対応方法は以下の2点です。
1、商品を返送頂いた後に全額返金(返送料は我々の負担です)
2、商品を返送頂きソニージャパンに修理を依頼。修理可能であれば完了後に再送します(修理費、送料等は全て我々の負担です)

上記2点の内どちらの対応が良いかお選び頂きご連絡下さい。

English

I don't yet receive your response to my message I sent you the other day.
What will be the best contact to?

Our apologies for defect in the product you ordered.
Though we checked, there are no more replacement in the stock.
We would like to suggest following two options;
1. Full refund after receipt of item return (we will bear shipping charge)
2. Send item to us and we request Sonny Japan to repair it, on your behalf. If they can repair, we will send it back when done. (We bear repair charge and shipping etc)

Please let us know which option would you take.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.