Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 07 May 2015 at 18:15

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

私は先日ご連絡した件に関してまだ回答を貰っていません
どこに連絡をすれば良いですか?

この度はご購入頂いた商品に不具合があったとの事で大変申し訳ありませんでした
確認した所、代替品の在庫がありませんでした
我々が出来る対応方法は以下の2点です。
1、商品を返送頂いた後に全額返金(返送料は我々の負担です)
2、商品を返送頂きソニージャパンに修理を依頼。修理可能であれば完了後に再送します(修理費、送料等は全て我々の負担です)

上記2点の内どちらの対応が良いかお選び頂きご連絡下さい。

English

I have not received a reply regarding the case I made inquiry about.
Who should I contact?

I offer my sincerest apology for the inconvenience caused by a defective item you have purchased. When I checked the inventory, it was out of stock.
What we can do is the following:
1. You return the item for a full refund (we pay for the return shipping cost)
2. You return the item to be repaired by Sony Japan. If it’s repairable, we will ship it back after repair. (We pay for the repair fee and shipping fee etc.)
Please let us know which you prefer.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.