Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 1 Review / 07 May 2015 at 14:46

osam_n
osam_n 67 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
English

Samson, a Filipina, and her co-founders Hengjie Wang (CEO) and Jordan Thoms (CTO) have been working together since they were students at the University of Auckland. Back then, they had a different product called Notable.ac, a note-taking web app for students and professors. But Notable.ac didn’t grow as much as they wanted so they moved on to build Notable PDF.

“The idea came about from the lessons we learned from Notable.ac. The interaction we had and the data we gathered led us to create Notable PDF,” Samson recalls.

Since its launch in March 2014, Notable PDF has had 1.3 million installs on the Chrome Store. Samson says they aim to reach five million installs by the end of this year.

Japanese

フィリピン人であるSamson氏、そして彼女の共同創業者であるHengjie Wang氏 (CEO)とJordan Thoms氏(CTO)はオークランド大学時代から共に作業してきた。当時、彼らはNotable.acと呼ばれる異なったプロダクトを持っていた。それは学生や教授向けの筆記ウェブアプリだった。しかし、Notable.acは彼らが期待するほど成長しなかったのでNotable PDFの製作へと移行したのである。

「このアイデアはNotable.acで私たちが学んだ教訓から来ています。私たち二人の相互作用や収集した情報によりNotable PDFを開発できたのです。」とSamson氏は述懐する。

2014年3月の発表から、Notable PDFはクロームストア上で130万回のインストールされている。Samson氏は今年末までに500万回のインストール達成を目指していると述べた。

Reviews ( 1 )

mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
mooomin rated this translation result as ★★★★★ 11 May 2015 at 18:34

original
フィリピン人であるSamson氏、そして彼女の共同創業者であるHengjie Wang氏 (CEO)とJordan Thoms氏(CTO)はオークランド大学時代から共に作業してきた。当時、彼らはNotable.acと呼ばれる異なったプロダクトっていた。それは学生や教授向けの筆記ウェブアプリだった。しかし、Notable.acは彼らが期待するほど成長しなかったのでNotable PDFの製作へと移行したのである。

「このアイデアはNotable.acで私たちが学んだ教訓から来ています。私たち二人の相互作用や収集した情報によりNotable PDFを開発できたのです。」とSamson氏は述懐する。

2014年3月の発表から、Notable PDFはクロームストア上で130万回インストールされている。Samson氏は今年末までに500万回のインストール達成を目指していると述べた。

corrected
フィリピン人であるSamson氏、そして彼女の共同創業者であるHengjie Wang氏 (CEO)とJordan Thoms氏(CTO)はオークランド大学時代から共に作業してきた。当時、彼らはNotable.acと呼ばれる別の製品っていた。それは学生や教授向けの筆記ウェブアプリだった。しかし、Notable.acは彼らが期待するほど成長しなかったのでNotable PDFの製作へと移行したのである。

「このアイデアはNotable.acで私たちが学んだ教訓から来ています。私たち二人の相互作用や収集した情報によりNotable PDFを開発できたのです。」とSamson氏は述懐する。

2014年3月の発表から、Notable PDFはクロームストア上で130万回インストールされている。Samson氏は今年末までに500万回のインストール達成を目指していると述べた。

読みやすいと思いました!

osam_n osam_n 12 May 2015 at 10:39

レビュー有難うございます。私も翻訳ここで始めたばかりです。頑張ります!

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/notable-pdf-annotation-tool/