Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 May 2015 at 02:52

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

「学ぶ」ということについて考えてみると、私は日々大きく二つのことを学んでいる。

一つは、人間として成長するための学びである。これは学校生活や対人関係を通して学ぶ社会性などだ。親元を離れ、東京での大学生活を始めて1年が過ぎた。アルバイトやJNの活動を始め、多くの人と出会い、関わる機会が増えたことにより、コミュニケーションスキルが磨かれた。まだまだ半人前ではあるが1年前の自分と比べると大きく成長したのではないかと思う。

そして二つ目に知識を深めるための学問としての学びである。

English

When I think about "Learning", I can learn the two things each day.

The one is the learning for growth as a human. This is of social skills which we can learn through school life and personal relations. I left my parents' home and one year has passed since I started my campus life in Tokyo. I began a part-time job and JN activity, and I met many persons. So I think that communication skill was developed because I had many chances to relate. Although I am still inexperienced, I think I might grow up largely comparing with myself a year ago.

And the other is the learning for deepening the knowledge.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 学ぶことに関するエッセイです。自然な英語になるようよろしくお願いいたします。