Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 1 Review / 04 May 2015 at 19:48

English

Thanks for consistently delivering exceptional service to your buyers. We're here to provide you a marketplace where you can sell with confidence. That's why we've taken the following steps during the past month to protect your account:

Japanese

日頃からの格別にお客様へご尽力いただきありがとうございます。私どもは、御社が自信を持ってご商売いただける市場を提供いたします。そのために、御社口座を保護するために、以下の手段を講じてまいりました。

Reviews ( 1 )

mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★ 06 May 2015 at 10:39

original
日頃からの格別にお客様へご尽力いただきありがとうございます。私どもは、御社が自信を持ってご商いただける市場を提供いたします。そのため、御社口座を保護するために、以下の手段を講じてまいりました。

corrected
日頃からお客様へ格別のサービスをしていただきありがとうございます。私どもは、御社が自信を持ってできる市場を提供いたします。そのため、御社のアカウントを保護するために、以下の手段を講じました。

「during the past month」の訳が抜けていませんか?

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment