Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 2 Reviews / 04 May 2015 at 19:48
Thanks for consistently delivering exceptional service to your buyers. We're here to provide you a marketplace where you can sell with confidence. That's why we've taken the following steps during the past month to protect your account:
いつも買い手のお客様に特別なサービスありがとうございます。今回こちらで自信をもって売れる市場を提供したく存じます。そこでお客様のアカウントを保護するために先月下記のようなステップを行いました。
Reviews ( 2 )
original
いつも買い手のお客様に特別なサービスありがとうございます。今回こちらで自信をもって売れる市場を提供したく存じます。そこでお客様のアカウントを保護するために先月下記のようなステップを行いました。
corrected
いつもバイヤーに非常に優れたサービスを提供いただきありがとうございます。あなた様が自信をもって販売を行える市場を今回私どもが提供したく存じます。そこでお客様のアカウントを保護するために先月次のような措置をとりました。
もれなく訳されています。「ステップを行いました」には違和感があります。
original
いつも買い手のお客様に特別なサービスありがとうございます。今回こちらで自信をもって売れる市場を提供したく存じます。そこでお客様のアカウントを保護するために先月下記のようなステップを行いました。
corrected
いつも買い手のお客様に特別なサービスありがとうございます。今回こちらで自信をもって販売できる市場を提供したく存じます。そこでお客様のアカウントを保護するために先月下記のようなステップを行いました。