Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 May 2015 at 14:29
Japanese
コメントありがとうございます。
商品は、メーカーにおいて事前の検査を行っていますが、稀に初期不良が発生する場合があります。
お忙しい中大変申し訳ありませんが、商品及び付属品(説明書、タグ、ビニール袋など)をご返品いただければ幸いです。
なお、ご返品の手続きをしていただければ、全額返金されますので、ご安心ください。
このたびは、ご迷惑をおかけして大変申し訳ありませんでした。
English
Thanks for your comment.
The item is inspected at the manufacturers in advance, but in rare cases initial failure can be found.
I'm afraid to take your time during your busy schedule, but I appreciate that you return the item and accessories (instruction manual, tag, plastic bag etc).
Also, if you request return you will receive full refund, so please do not worry.
I'm very sorry to have caused you an inconvenience this time.