Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 May 2015 at 21:59

tourmaline
tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
English

Microsoft granted patent for glasses that detect wearer’s emotions

Put this one in the WTF file.

The United States Patent and Trademark Office granted Microsoft a patent today for a pair of glasses that can detect a wearer’s emotional response to what they’re looking at.

In patent talk, the thing is called a wearable emotion detection and feedback system.

If you are watching TV and suddenly soccer comes on, your posture may change and you may smile. The system will be able to identify a change in your emotional state.

Japanese

Microsoftが着用者の感情を検出するメガネの特許を取得

これをWTFファイルに入れなさい。

米国特許商標局は本日、Microsoftの見ているものに対する着用者の感情の反応を検出できるメガネの特許を許可した。

特許では、ウェアラブルな感情検出とフィードバックシステムと呼ばれている。

もしテレビを見ている時に、突然サッカーの番組が始まればが、姿勢が変わったり微笑するかもしれない。このシステムは感情の変化を識別することができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/04/28/microsoft-granted-patent-for-glasses-that-detect-wearers-emotions/