Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 May 2015 at 17:43

a_ayumi
a_ayumi 52
English

It can work the other way, too. If the wearer is looking at a person through the glasses, the emotional state of that person can be detected, either by their posture or facial expression.

So if the wearer is giving a speech, say, and the glasses detect that audience members look bored, the specs my suggest a joke for the speaker to insert into the speech.

Japanese

これは逆にも機能する。装着者がこのメガネを通して人を見ていると、その姿勢や顔の表情のどちらかによって、その人の感情的な状態が検知される。

そのため、例えば装着者がスピーチをしていて、メガネが聴衆の退屈な様子を検知すると、このメガネは、スピーチの中に挿入すべき冗談を提案してくれる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/04/28/microsoft-granted-patent-for-glasses-that-detect-wearers-emotions/