Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 May 2015 at 12:27

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Searching for a local business signed up for Baidu Connect on Baidu Search will bring the user straight to the web app. In the case of Keru Cloud’s restaurants, this allows customers to do things like book a table, order takeout, or keep track of their place in a long queue. Baidu Maps and Nuomi, the daily deals site that Baidu bought from Renren last year, are incorporated into the web apps as well. In addition, Baidu Connect also gives businesses analytics and online marketing capabilities.

Japanese

Baidu Search上のBaidu Connectにサインアップした地元企業を検索すると、ユーザはすぐさま、そのウェブアプリに飛べる。Keru Cloudのレストランの場合だと顧客は座席の予約、テイクアウトの注文、長い順番の位置確認などができる。Baidu MapsとNuomi (Baiduが昨年Renrenから買収した日用品取引サイト)もまたこのウェアプリに取り込まれている。さらにBaidu Connectは企業にアナリティクス、オンラインマーケティングの機能も提供している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/baidu-invests-11m-restaurant-management-platform-bring-local-businesses-wing/