Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 May 2015 at 12:03

a_ayumi
a_ayumi 52
English

This was Baidu’s second investment in Keru Cloud after a low-key contribution in April 2014.

With its latest cash injection, Keru Cloud plans to enter into more service sectors, such as gyms, massage parlors, and spas. The startup will also increase investment in product development and expand its sales and operations teams.

Japanese

これは、2014年4月の控えめな貢献後に行われた、Keru Cloudに対する2度目の投資だった。

この最新の資金投入を受け、Keru Cloudは、ジム、マッサージパーラー、そしてスパなど、より多くのサービス分野に参入する計画である。
またこのスタートアップは、製品開発への投資を増やし、そのセールスおよび営業チームを拡大していくことだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/baidu-invests-11m-restaurant-management-platform-bring-local-businesses-wing/