Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 63 / 0 Reviews / 30 Apr 2015 at 18:02

paulboland
paulboland 63 My goal is to work as a translator in...
Japanese

*の購入を考えています。支払いはPayPalで行うつもりです。お見積もりをお願いします。

追申
かなり昔の話ですが、日本から御社にフイルムのテレシネをお願いしました。しかし私が転居したため配達先不明で、皆さんはそれを長期に亘り保管して下さいました。

私はニューヨークの親戚に頼んで電話で問い合わせをしてもらい、無事に貴重なフイルムとテープが手元に戻りました。その際、代金を無料にして頂いたことも強く印象に残っています。

本当に感謝の気持ちでいっぱいです。
今後とも宜しくお願い致します。

English

I am thinking of buying *. I am planning on handling payment with PayPal. Could you please give me an estimate?

P.S.
A long time ago I ordered a film telecine from your company to be delivered to Japan. However, because I changed residences, you held onto the order for me for an extended period of time because I didn't have a new address.

I asked my relative in New York to make an inquiry by phone for me and I was able to have the film and tape returned to me safely. I got the strong impression that you handled that for free.

I'm really grateful to you and am looking forward to continuing doing business with you!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 感動的な文章にして頂ければと思います。