Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Apr 2015 at 17:11

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

・新規にCSVファイルのアップロードを行う際に、実際にアップロードされたデータ内に禁止商品が含まれてないかどうかのエラーチェックのルーチン化。


御社の出品商品は全て削除致しました。
今後は販売時のチェック行程を増やし再発防止に務め、二度と御社商品の出品をしないことを誓います。
このメールにてこの紛争に終止符をうたせて頂きたいと思っております。
紛争終止符の際は大変お手数ではございますがアマゾンへのご連絡をお願いできますでしょうか。
どうぞよろしくお願い致します。

English

When we upload the CSV file newly, we routinize to check if the prohibited item is included in the uploaded data.

We deleted all your items listed.
We swear that we will increase the checking process in the sales and prevent it from happening again. We will also not list your items again.
We would like to clinch this problem by this e-mail.
We hate to ask you, but would you tell the Amazon when you clinch the problem?
We appreciate your cooperation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.