Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 30 Apr 2015 at 15:19

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
Japanese

・東唐津駅より車5分、唐津駅より車10分とアクセス便利!

■客室
客室は全室バス・トイレ付シングルルーム。

【設備】
□無料駐車場完備
□全館Wi-Fi完備
□アメニティ
ハンドタオル・バスタオル・歯ブラシセット・ヒゲソリ・ブラシ・
シャンプー・リンス・ボディソープ・ドライヤー・浴衣

チェックイン15:00/チェックアウト10:00
※チェックインは24時までOK

【観光情報】
*『虹の松原』…ホテルの目の前に広がる三大松原のひとつ。
唐津湾沿いに、虹の弧のように連なる松原は絶景です。(ホテル目の前)

Chinese (Traditional)

・從東唐津車站坐車5分,從唐津車站坐車10分的便利交通位置!

■客房
全客房附浴室・廁所的單人房型。

【設備】
□附免費停車場
□全館附設Wi-Fi
□備品
擦手巾・浴巾・牙刷組・剃毛刀・梳子・
洗髮精・潤絲精・沐浴乳・吹髮機・浴衣

登記入房15:00/退房12:00
※入房時間至24點OK

【觀光情報】
*『虹的松原』…在飯店前面廣大的三大松原之一。
沿著唐津灣,像彩虹一般地連著松原的絕佳景色。(就在飯店前面)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.