Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 28 Apr 2015 at 17:07

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
Japanese

ネットショップ(mu-mo、ココビューモ)では、
5/1(金)10:00より先行予約開始をいたします♪

さらに!!
2015年春夏にもぴったりな3rdシリーズから1商品をツアー会場先行販売いたします♪
はきやすいベージュのタイツに、右足首の内側にデザインされている「Love you」の文字。
UNO直筆なのです。そして、パープルのクリスタル石が付いています。

Chinese (Traditional)

網路商店(mu-mo、Cocobeaumo)
將在5/1(五)10:00開始先行預約♪

還有!!
符合2015春夏的3rd系列裡的1商品也將在巡迴會場裡先行販賣♪
好穿的米色褲襪上,右腳踝的內側裡設計有著「Love you」的文字。
是UNO的親筆字。另外,上面附著紫色的水晶石。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。