Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Apr 2015 at 17:04

English

Of the 1,400-plus German game companies, more than 200 are based in Berlin, and international publishers such as Kabam and King have set up branches in the capital. Game makers such as Wooga and GameDuell are based in Berlin, as are gaming tech-related firms such as HitFox, GameGenetics, Glispa, and Fyber.

Berlin has a lot of room to grow. It has much more land mass than London, but it has a population of just 3.5 million, or less than half of London’s 8 million. Costs are low, prompting companies such as King and Kabam to set up offices in the region.

Japanese

1400以上のドイツのゲーム会社のうち200社以上はベルリンに基盤を置き、またKabam and Kingなどのような国際パブリッシャーは首都に支店を設けている。 ゲームメーカーのWooga and GameDuellはゲーム技術関連会社のHitFox, GameGenetics, GlispaやFyberなどと同じくベルリンにある。

ベルリンは成長の余地が大いにある。土地の大きさはロンドンよりも大きいが人口はわずか350万人でありロンドンの人口の800万人の半分以下である。コストは低く、King and Kabamのような機敏な企業が地方にオフィスを構えている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/04/24/the-deanbeat-germany-is-still-on-the-cusp-of-gaming-greatness/