Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Apr 2015 at 14:22
English
The DeanBeat: Germany is still on the cusp of gaming greatness
Disclosure: The organizers of Quo Vadis paid my way to Berlin, where I moderated a session with veteran game developers. Our coverage remains objective.
BERLIN — Germany isn’t the biggest player when it comes to gaming, but it is brewing some game companies that, with luck, will one day be better known than the country’s beer.
Japanese
The DeanBeat:依然としてゲーム業界トップに在るドイツ
開示:Quo Vadisの主催者がベルリンまでの経費、今回のベテランゲーム開発者とのセッションの経費を負担したが、我々の取材は中立性を保つものである。
ベルリン—ドイツはゲームとなると世界最大の国ではないのだが、運があればいつかドイツビールよりも名を知られるであろうゲーム会社を醸造している。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/04/24/the-deanbeat-germany-is-still-on-the-cusp-of-gaming-greatness/
該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/04/24/the-deanbeat-germany-is-still-on-the-cusp-of-gaming-greatness/