Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Apr 2015 at 20:08

hitomi-kumai
hitomi-kumai 60 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
Japanese

工房では、完全予約制にて作陶体験を実施しております。
※体験は全部で4コースございます。全てのコースでお作りいただけるのは、楽茶碗のみとなります。
・楽茶碗 手捏ね体験 (所要時間 約60分)
・楽茶碗 削り仕上げ体験 (所要時間 約75分)
・楽茶碗 手捏ね~削り仕上げ体験 (所要時間 約5時間 ※途中休憩2時間含)
・昭楽写し楽茶碗 削り仕上げ体験 (所要時間 約2時間)
お作りいただいた楽茶碗は、後日 職人が筆ぬりにて釉を施し・焼成をいたします。

English

Our studio organizes a trial pottery class on an appointment basis.
※There are 4 classes of RAKU WARE bowl available.
· RAKU WARE bowl, kneading experience (about 60 minutes)
• RAKU WARE bowl, finishing experience (about 75 minutes)
· RAKU WARE bowl, kneading and finishing experience (about 5 hours including 2 hours break)
• RAKU WARE bowl in Shoraku Style, finishing experience (about 2 hours)
Your RAKU WARE bowl will be glazed with a brush by our craftsperson and fired at a later date.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.