Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 23 Apr 2015 at 21:34

happylio
happylio 51 通訳・翻訳の仕事をしています。
English

I can't believe you did that I was paying right now left youa message was paying, hasn't been 7 days so I am going to fight this with ebay, I won the bid, I want the purse. I will contact ebay now
Thanks for not reading my email and cancelling the order before the 7 days

Japanese

あんなことをするなんて信じられない。たったいま支払っていたところで、メッセージも残したし、7日も経っていない。eBayに何とかしてもらうしかない。落札したんだ。その財布が欲しいんだ。いまからeBayに連絡するよ。
メールを読まず、7日前に注文をキャンセルしてくれてどうもありがとう。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 60 Hello! I have been living oversea ...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 26 Apr 2015 at 12:47

original
あんなことをするなんて信じられない。たったいま支払っていたところで、メッセージも残したし、7日も経っていない。eBayに何とかしてもらうしかない。落札したん。その財布が欲しいんだ。いまからeBayに連絡するよ
メールを読まず、7日前に注文をキャンセルしてくれてどうもありがとう。

corrected
あんなことをするなんて信じられない。たったいま支払っていたところで、メッセージも残したし、7日も経っていない。eBayに何とかしてもらうしかないです。落札したんですから私は、その財布が欲しいのです。いまからeBayに連絡します。
メールを読まず、7日前に注文をキャンセルしてくれてどうもありがとう。

良いと思います。

Add Comment