Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Apr 2015 at 14:03

Japanese

顧客の要求品質の多くは潜在的で、顧客においても要求品質が何かが十分わかっていないことすらある。
競争商品がある場合は、品質の良し悪しは競争商品との比較により相対的に定められる。等々の難しさがある。
IS09001では品質は次のように定義されている。

あるものに存在している固有の特性の集まりが要求を満たしている程度

最小限の完成品在庫を持ち引き取られた分だけ造り補充する(造りすぎのムダを抑える)

商品品質は、製品またはサービスの内容と顧客の要求との合致度、言い換えると顧客満足度で表される

English

Customer requirement for quality is oftentimes subconscious. They may not be fully aware what quality they are seeking. When there is a competing product, the desirability of the product is judged relative to the competitor's product. Quality is hard to define.
ISO9001 defines quality as follows:

The degree to which a set of inherent characteristics fulfills a set of requirements

Keep a minimum inventory and produce what is moved out (minimize over production waste)

Product quality is the degree at which product or service satisfaction and customer requirement meet. In another word, it is expressed in customer satisfaction




Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.