Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Apr 2015 at 12:06

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

その事をめ ぐって、妻と長女の口論は絶えず仕事から帰っても二人の怒鳴り声や妻が長女を叩く状況に巻き込まれている。今では心穏やかに家で過ごすことが出来なく なってしまった。長男も私立中学校を希望しているが、勉強も集中できず、争いの中で眠れないこともしばしば起きている。Aさんは妻の長女への指導の仕方 は適切ではないと思っている。しかし、妻はAが仕事に集中できるよう、Aさんを頼ることもなく、育児や家庭のことをしっかり頑張ってくれているの でAさんとしては妻を強く責めることも出来ない

English

Regarding this matter, his wife and daughter always quarreled. Even after coming back from work, he is involved in a situation that both of them shouting and his wife hitting their daughter. He can no longer spend calmly at home. His son also wants to go to private junior high school, but he cannot focus on his study and often has to sleep while they fight. A does not think his wife's way of guiding their daughter is appropriate. However, his wife takes good care of raising children and their house so A can focus on work and she never relies on him. Therefore A cannot blame his wife, either.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.