Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 22 Apr 2015 at 16:46

n071279
n071279 60
English

Skystar’s incubator and co-working space are part of Multimedia Nusantara University (UMN), which also belongs to Kompas Gramedia. The firm sits at the top of an egg-shaped building on the spacious and futuristic looking university campus. The construction is energy efficient and has an indoor-outdoor feeling. Coming from downtown Jakarta, the university and its surroundings somewhat resemble Elysium – the utopian space city from the 2013 scifi film. Skystar has a spectacular location, and it can draw resources from Kompas Gramedia’s network. So what has been happening there since its launch in December 2013?

Japanese

Skystarのインキュベーターおよびコワーキングスペースは、これもKompas Gramediaに加盟しているMultimedia Nusantara University (UMN)の一部である。この会社は、広々としていて未来的な外観の大学キャンパス内にある卵型の建物の最上階に位置している。この建物はエネルギー効率がよく、また屋内に居ながらにして屋外のような感覚になれる。ジャカルタのダウンタウンから来ると、大学とその周辺は幾分エリュシオン、即ち2013年のSF映画に出てくる理想郷のようだ。Skystarは壮観なロケーションにあり、Kompas Gramediaのネットワークからリソースを利用できる。2013年12月のローンチからどうやってここまで成長したのだろうか?

Reviews ( 1 )

[deleted user] 60 Hello! I have been living oversea ...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 26 Apr 2015 at 12:58

素晴らしいと思います。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/skystar-ventures-indonesia-incubator-program-second-batch/