Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 40 / 0 Reviews / 18 Oct 2011 at 00:48

tomoko16
tomoko16 40 ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として...
English

We are sorry that your transaction was not smooth. Please consider removing the feedback and I will refund you some of the paypal money.
The product was available and being shipped to the store that I ordered it to but when I went to pick it up the store had sold my item to someonelse and then I had to wait for them to find another one for me which took awhile. I am sorry for the delay and want to make the transaction better between us

Japanese

スムーズに受取ができなくて申し訳有りませんでした。フィードバックを取り除くことを考慮して頂ければと思います。取り除いて頂ければ、ペイパルの資金をいくらか返金致します。
商品は注文した店より送付される予定でしたが、店に取りにいったとき、店側がその商品を売り払ってしまっていたため、商品を受け取るのに時間がかかってしまいました。遅れて申し訳有りませんでしたが、あなたとの関係修復に務めたいと思っています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.