Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 21 Apr 2015 at 20:18

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

I received the lens today and was very happy with quick delivery but the lens is faulty.
The information on screen permanently says focal length 18mm, even when fully zoomed out at 9mm. I am unable to achieve maximum aperture f/4.0. Maximum aperture I am able to achieve at all times is f/5.6 only.
As you can see in the photograph, lens is fully zoomed out at 9mm, but top right of LCD indicates 18mm with maximum achievable aperture f/5.6 as indicated bottom left of LCD.
I spoke to Olympus Singapore hotline and they advised to take in it for assessment as they suspect it is a hardware problem.

Japanese

今日レンズを受け取りました。早く届いて嬉しかったのですが、レンズに不具合があります。
画面の情報では焦点距離18mm、フルズームアウトで9mmとのことでした。最大口径f/4.0に達しません。近くてf/5.6までです。
写真の通り、レンズは9mmでフルズームアウトしていますが右上の液晶では最大口径18mm、左下ではf/5.6と出ています。
シンガポールのオリンパスホットラインに電話したところ、ハードウェアの問題ではないかとのことでした。

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as 23 Apr 2015 at 05:44

original
今日レンズを受け取りました。早く届いて嬉しかったのですが、レンズに不具合があります。
画面の情報では焦点距離18mmフルズームアウトで9mmとのことでした。最大口径f/4.0に達しません。近くてf/5.6までです。
写真の通り、レンズは9mmでフルズームアウトしていますが右上の液晶で最大口径18mm、左下はf/5.6と出ています。
シンガポールのオリンパスホットラインに電話したところ、ハードウェア問題ではいかとことでした。

corrected
今日レンズを受け取りました。早く届いて嬉しかったのですが、レンズに不具合があります。
画面の情報では焦点距離は常に18mmと表示されます。9mmでフルズームアウトした場合もです。最大絞り値f/4.0に達しません。機能する最大絞り値は常にf/5.6までです。
写真の通り、レンズは9mmでフルズームアウトしていますが、液晶の右上(焦点距離)18mm、左下最大絞り値f/5.6と表示されます。
オリンパスシンガポールのホットラインに電話したところ、ハードウェア問題がありそうなので持ち込んでの評価をすすめられました。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment