Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Apr 2015 at 08:26

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

何度もメールして申し訳ありません。
先日お送りしたメールですが、お伝えした型番に誤りがあった。

正:C100M1
誤:C100M

正しいほうの型番でもリードタイムは3週間だろうか。
お忙しいところ申し訳ないが、教えてほしい。

English

I apologize that I send an e-mail several times.
Regarding the e-mail that I sent to you a few days ago,
I found a mistake in the product number.

Correct number: C100M1
Wrong number: C100M

Is lead time for the correct number still 3 hours?
I know that you are busy, but could you tell me about it?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.