Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Apr 2015 at 15:11

qbey
qbey 50
Japanese

薬品会社にライセンスの件を確認したのですが、
薬ではなく食品添加物なので、ライセンスは必要ないのでは?と言われました。
以前、薬品会社が別の会社へ輸出した時はいらなかったそうです。

もし本当にライセンスが必要なら取得費用はいくらですか?
別会社でライセンスを所持している会社はないのですか?

コンテナの件は、輸出時に税関で止められる可能性があるので、安全が確認できるまでは使う分だけ出す予定です。

ベトナム訪問予定は、薬の輸入が決まらないとこには予定がたてられないので、まだ未定です。

English

I have confirmed with the pharmaceutical company regards to the license, however since the product is not medicine but food additive, there is no requirement for a license. When the pharmaceutical company exported this product previously, there were no need for any license.

If the license is really necessary, could you please advise how much the licensing cost would be?
Are there any other companies that already have the license?

As regards to the container, due to the possibility of it being stopped by the customs office, we plan to export only the amount necessary until we can confirm safety.
My visit to Vietnam depends on the import of the medicine, hence the trip has not yet been decided.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.