Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Thai / 1 Review / 20 Apr 2015 at 11:40

puppaman
puppaman 50 Hello everyone. Please call me "puppa...
Japanese

■mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/



AAA「GAME OVER?」
・LIVEチケット付CD
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/

・通常盤CD
http://avex.jp/aaa/discography/

English

■mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/

AAA [GAME OVER?]
・CD including LIVE ticket
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/

・Normal CD
http://avex.jp/aaa/discography/

Reviews ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ 21 Apr 2015 at 16:22

original
■mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/

AAA [GAME OVER?]
・CD including LIVE ticket
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/

・Normal CD
http://avex.jp/aaa/discography/

corrected
■mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/

AAA [GAME OVER?]
・CD with a LIVE ticket
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/

・Regular CD
http://avex.jp/aaa/discography/

puppaman puppaman 21 Apr 2015 at 21:00

Thank you very much for your review :)

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。