Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 19 Apr 2015 at 17:27

English

On the one hand, consolidation will most likely lead to more standardization, better ad quality online and on mobile and less confusion among advertisers. Conversely, ad tech consolidation means limited options and higher costs for advertisers because of reduced competition.

Either way, ad tech consolidation is a sign of a maturing ad tech industry.

The Big Ad Tech Opportunity

Despite all the gloom and doom news you just read about the large players gobbling up everything, there’s still a big opportunity for any company interested in getting a piece of the ad tech pie.

Japanese

一方では、合併によって業界での標準化が行われ、オンラインやモバイルでの広告クオリティが上がり、広告主の間での混乱は減っていくだろう。しかし逆の見方をすると、アドテク業界の合併は、競争が減ることにより広告主にとっては選択肢が少なくなりコストが高くなることを意味する。

どちらにしても、アドテク業界での合併は、業界が成熟していることの表れである。

アドテクの大きな好機

大企業がすべてを飲み込んでしまうという、今読んだばかりの暗い見通しのニュースにも関わらず、アドテク業界の恩恵にあやかろうというどんな企業にとっても、まだ大きなチャンスは残っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/04/13/why-the-ad-tech-industry-is-consolidating-like-crazy/