Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 18 Apr 2015 at 15:31

miguelrene
miguelrene 60 I'm a professional writer and transla...
Japanese

二つめの大きな理由が、魅力的な交換賞品です。
我々は、特にタイ人ユーザーの嗜好に合わせて、数・質・値段の全てを魅力的に感じて頂ける賞品を取り揃えております。


ではポイント制度のメリットは分かったということで、それを自社でやる場合とアウトソーシングした場合の違いを比べてみます。
「評価制度の設計」、「システムの構築」、「交換賞品の仕入れ」など、全て自社で構築しなければいけない所、アウトソーシングして頂くことにより、外部のノウハウを活用し、運用もお任せ頂く事が可能です。

English

The second big reason is the attractive exchange prizes.
We have prizes which our Thai users feel are especially attractive, in terms of quantity, quality and price.


Now that you understand the merits of the point system, let's compare the difference between outsourcing and in-house production.
When you do all of the work in-house, you have to perform "the design of the evaluation system", "the construction of the system", and "the stocking of the exchange prizes", but by outsourcing the work, it allows you to use outside know-how and to leave operations to others.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.