Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 18 Apr 2015 at 09:56

masa3669
masa3669 52 2015年3月18日に工学修士を取得したものです。 情報システム工学専攻...
English

s this mug marked fire king on bottom/retired anchor hocking worker;makers of fire king..we never made mugs like this

is this a decal? fire king is made in Lancaster, ohio not japan

Japanese

このマグカップの底にはFire Kingと、の刻印がありますか?Anchor Hocking社を退職した社員で、Fire Kingを作っていたのですが・・・。このようなマグカップを作ったことはありません。
これは模造品でしょうか?Fire Kingはオハイオ州ランカスターで作られていて、日本では作られていません。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 19 Apr 2015 at 17:23

original
このマグカップの底にはFire Kingと、の刻印がありますか?Anchor Hocking社を退職した社員で、Fire Kingを作っていたのですが・・・。このようなマグカップを作ったことはありません。
これは模造品でしょうか?Fire Kingはオハイオ州ランカスターで作られていて、日本では作られていません。

corrected
このマグカップの底にはFire Kingの刻印がありますか?Anchor Hocking社を退職した社員で、Fire Kingを作っていたのですが・・・。このようなマグカップを作ったことはありません。
これは模造品でしょうか?Fire Kingはオハイオ州ランカスターで作られていて、日本では作られていません。

固有名詞も含め的確に訳されています。

Add Comment