Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Apr 2015 at 18:31
Japanese
それでRoyal Mailの回答が遅れているのだと思います。
もし本当にパッケージが配達され不在票が入っていなかったのであれば、
それはRoyal Mailの責任です。
本当に申し訳ありませんが私達日本側は現時点ではどうする事もできません。
Royal Mailの返事を待つしかありません。
私は保険付きでパッケージを発送しているので、
万が一紛失したとしてもあなたの支払った代金は全て保証されます。
もし数日待って回答がない場合私は代金を全額返金するつもりです。
English
So, answer from Royal Mail is late.
If package was delivered by Royal Mail but it did no deliver it correctly, it is its fault.
Sorry for inconvenience , we, from Japan side, can do nothing about it.
We need to wait answer from Royal Mail.
I am shipping insured packages , so it will be lost, all money you paid for it will be covered by
insurance company.
In case if there is no any answer for 2-3 days, I want to refund you 100% sum.