Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Apr 2015 at 12:15

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Dianping Leads $22M Investment in Meican to Further Foray into Online Food Ordering

The emergence of local food ordering services is fueling a Chinese trend where local diners are promised greater convenience and access to restaurant menus. Some 20.1% of Chinese internet users used online food ordering services in first half of 2014, according to iMedia research. The booming market has made the sector a regular recipient of venture capital funding.

Japanese

Dianpingはネットでの食品注文にさらに侵食するためMeicanへの2200万米ドルの投資を主導

現地の食品を注文するサービスが中国で加熱しているトレンドとなっている。このサービスでは食事が便利にできるようになり、レストランのメニューを利用できる。2014年上半期、中国のインターネットユーザの20.1%がネットで食品を注文したという(iMedia調べ)。市場が一大ブームになったことで、このセクターはベンチャーキャピタル資金を定期的に受けるようになっている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/04/08/dianping-meican/