Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 16 Apr 2015 at 18:35
Japanese
こだわりの価格にも注目!
バケットハットは、SNS上でun宛に寄せられた「作ってほしいアイテム」
として一番声が多かったものです。
赤×白のロゴですが、unがセレクトした生地は青。
爽やかな青に大きく入ったロゴが映えています。
ロゴの線のみを赤にして、他のアイテムとはイメージを変えて
赤×白を表現しました。
このバケットハットの青は、ロングデニムシャツとのコーディネートも
考えてセレクトした色だったのです。
薄手のロングデニムシャツは、これからの季節に重宝するアイテム。
Korean
고집스러운 가격에도 주목!
버킷 햇은 SNS상에서 un에게 요청된 "만들어 주기를 바라는 아이템"
중 가장 요청이 많았던 것입니다.
빨간색x흰색의 로고입니다만 un가 셀렉트한 원단은 파란색.
산뜻한 파란색에 큼직하게 들어간 로고가 빛나고 있습니다.
로고의 선만 빨간색으로 하여, 다른 아이템과는 다른 이미지로
빨간색x흰색을 표현했습니다.
이 버킷 햇의 파란색은 롱 데님 셔츠와의 코디도
고려해 선택한 색깔입니다.
얇은 롱 데님 셔츠는 이제부터 시작되는 계절에 어울리는 아이템.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください
全角文字は半角文字に置き換えてください