Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Apr 2015 at 18:19

souyou
souyou 52 曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には...
Japanese

左胸にポケットが付いていて、フタ部分に2本線がデザインされています。
そしてバックプリントにはロゴを大きくデザイン。

トータルコーディネートを考えてデザインしたアイテムラインナップです。
■クラッチバッグ 価格¥4,500(税込)

■ビーズネックレス 価格¥1,982(税込)



■バケットハット 価格¥3,800(税込)


■ロングデニムシャツ(レディースサイズ/メンズサイズ) 価格各¥6,500(税込)

Chinese (Simplified)

左胸部附有口袋,盖子部分设计为两条线。
因此衣服上印花设计为大尺寸图标。

考虑综合混搭设计的项目内容。
■晚装包 价格 4,500日元(含税)

■串珠项链 价格1,982日元(含税)



■有沿帽 价格3,800日元(含税)


■长牛仔衬衣(女款/男款) 价格各6,500日元(含税)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください