Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Apr 2015 at 17:45

a_ayumi
a_ayumi 52
English

In its attempt to become a leading ride-sharing app in China, the company has rolled out a multi-approach service, releasing one-on-one, point-to-point, carpool and rides-sharing models. To ensure passenger safety, the company also came up with a name authentication system for car owners and the passengers.

Currently, Tiantian Yongche covers the domestic market in Beijing, Shanghai, Guangzhou, Hangzhou, Tianjin, Chengdu and some other smaller Chinese cities.

Japanese

中国における主要なライドシェアリングアプリになるべく、同社は多面的なアプローチサービスを展開し、1対1や、2地点間のカープールおよびライドシェアリングモデルを発表している。乗客の安全を確保するため、同社は、車の所有者や乗客の名前認証システムも考え出した。

現在、Tiantian Yongcheは、北京、上海、広州、杭州、天津、成都、その他の中国の小都市における国内市場をカバーしている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/04/14/ridesharing-app-tiantian-yongche-receives-series-c-round-funding-led-baidu/