Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 16 Apr 2015 at 17:15
Dianping, the lead investor of this round, is also the backer of Ele.me, a popular online food ordering platform with a solid low-end client base which plans to expand into the high-end market. This alliance allows both parties to share user and merchant data, and to integrate their food ordering services. Likewise, the new investment will bring Dianping more data resources and facilitate its expansion to online food ordering for enterprises.
このラウンドの投資を主導したDianpingは、Ele.meも支援している。Ele.meは人気のあるオンライン料理注文プラットフォームで、低価格志向の顧客にしっかりとした基盤があるが、高価格帯の市場へも拡大しようと計画している。この提携により、両社はユーザおよび購買データを共有することができ、それぞれの料理注文サービスを統合することができる。これと同じように、今回の新しい投資によりDianpingはさらなるデータ資源を手にし、企業向けの料理注文サービスへの拡大が容易になるだろう。
Reviews ( 1 )
良いと思います。
該当記事です。
http://technode.com/2015/04/08/dianping-meican/
よかったです。ありがとうございます。