Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Apr 2015 at 11:32
制服の正しい着用は社員として守るべきルール
靴のカカトを踏んでいる!
転倒の危険!
ズボンがずり下がっている。
ズボンのズリ下げや靴のカカトを踏んで機敏に作業できますか?
横着な置き方…
一人ひとりの意識が大切です。
誰にでもできることです。気がつけば難しいことではありませんよ。
誰か気づいて下さい。
意識の問題です。
まず気づいて下さい。
扉が開けっ放し。
帰宅時机上にモノを残さない(今日の仕事をやりきる)習慣付けをしている。
離席時、椅子をキチンと机の下に入れないことがあり、通行人に迷惑をかける。
Wearing a uniform properly is a rule to be followed as a worker.
Stepping on the heels of your shoes!
Dangers of falling down to the floor!
Your pants are falling down.
Can you work quickly with your pants falling down and your heels of shoes stepped on?
Way to put rudely...
It is important for everyone to keep in their mind.
Anybody can do this. It is not difficult if you can notice it.
Anybody, please notice it.
It is a matter of awareness.
First, please be aware of it.
Doors are kept open.
When you go home, you have a custom not to leave anything on your desk, which means you complete tasks in the day.
When you leave your chair, you sometimes don't put your chair back properly, and it would be trouble for other workers who are passing by.