Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Apr 2015 at 13:47

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

商品が到着しました
残念ながら問題だらけです。
・REPSOLジャケットですが、SのジャケットにLのサイズラベル
 LのジャケットにSのサイズラベルが付いていました 逆です
・ICONジャケットは右肘と左肩のパットが入っていない
 背中の一部に強い汚れ付着

REPSOLジャケットはサイズラベルを外しお客様に渡しますが
ICONジャケットは渡せませんので至急作りなおして発送して下さい
前回もサイズラベルの付け間違いがあった

品質検査がずさんすぎます
もっとしっかり検査して下さい

English

I received the item.
Unfortunately I found many problems at them.
As for jacket of REPSOL, size label of large is at the jacket of small size whereas
the label of small is at the jacket of the large size.
They are opposite.
I did not find a pad at right elbow and left shoulder of ICON jacket.
Solid spot is at part of back.

We hand out the REPSOL jacket to the customer by removing the size label.
However, we cannot hand out the ICON jacket. Would you make it again immediately?
I also had a mistake in the size of the label last time.

Your inspection of the quality is not appropriate at all.
We ask you to inspect much more strictly.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.