Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 14 Apr 2015 at 11:08

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
Japanese

「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」会場グッズ先行販売のご案内


本公演内の演出におきまして、お客様にスティックライトの色をステージ毎に切り替えて頂く構成が含まれており、開場中のグッズ販売は大変混雑が予想されます。
混雑緩和のため、ライヴ会場では開場前にグッズの先行販売を行います。
また、チケットがないお客様でも、先行販売をご利用頂けますので、是非、会場先行販売をご利用下さい。

Chinese (Traditional)

“Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~”會場周邊商品先行販賣指南


本公演包含觀眾根據舞臺切換而改變熒光棒顏色的環節,所以預計開場中的周邊販賣會十分擁擠。
為了緩和擁擠,在公演現場會在開場前進行先行販賣。
另外,沒有入場券的觀眾也可以參與購買,請您一定光顧。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。