Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Apr 2015 at 16:40

masa3669
masa3669 52 2015年3月18日に工学修士を取得したものです。 情報システム工学専攻...
Japanese

安全や品質不良などの類似トラブルを防ぐ。
出勤状況の確認、生産情報、変化点の指示、安全・品質情報の周知、今日の唱和 等々

予め話す内容を整理しておく。
昼勤と夜勤の仕事の引継ぎ時連絡ノート等を使い、労務および生産情報を確実に伝達している。
連絡ノートの確認、処置、結果伝達と指示をしている。

業務引き継ぎ連絡書
5W2Hで簡潔明瞭に伝える。
必要な情報をすべて伝えることでスムーズに生産活動が継続できる。
品質、安全に関する事項は優先で処置し、結果の連絡・コメントを確実に行う。

巡回観察6つの視点

English

Prevent similar problems such as safety and poor quality.
Confirmation of attendance, production information, indication of changes, the well-known safety and quality information, today's speaking, etc.

Organize what you talk in advance.
Use a communication note for the succession of works between day and night shift, and conveyed the service and production information surely.
Checked a note for communication, carried out treatment, conveyed a result and indicated.

A communication note for the succession of works
Convey with 5W2H concisely and clearly.
A production activity can be continued smoothly by conveying all necessary information.
Deal with things about quality and safety as priority, notify results, comment surely.

6 perspectives for patrol observation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.