Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 13 Apr 2015 at 15:29

micken
micken 44 印刷会社、広告制作会社、広告代理店で 長年、広告の制作業務を経験してまい...
Japanese

やむを得ず私物を持込む場合にはロッカーにしまい自己管理する。
職場へ作業に必要なもの以外は持込まない。
作業場に私物を持込むと5Sの乱れにつながり、作業に集中できなくなり怪我や不良発生のもとになる

職場のルールに従った正しい服装で作業をしている。
帽子は深くかぶりアミダかぶりはしない。
安全メガネをずらして掛けない。
作業着のジッパーは10㎝以上下げない。

ネームプレートは極力左胸に着用する。
長袖の腕まくりは肘の上まで巻き上げる。
ポロシャツはズボンの中へ入れる。
袖のボタンはしっかりはめる

English

If you carry your baggage in inside because you have no choice, we ask you to secure it by yourself.
We ask you not to bring no needed things to work in the work place.

If you bring your private items in the work place, it can be a cause to disturb 5S, Workers can't concentrate in the work, it is the base to happen the injures and troubles.

You are working in wearing the official clothes to submit the company rule.
You have to wear the hat deeply don't wear a hat pushed back on the head.
Don't wear the safety glass shifting from a right position.
Don't be down the zipper of the work wear more than 10 cm.

The space to put the nameplate is the left chest area in the wear as possible.
Rolling up your long sleeves have to be over your elbow.
Tuck your polo shirt in your bottom.
Fasten the sleeve's button securely.


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.