Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If you bring private items necessarily, you store it and manage yourself. Do...
Original Texts
やむを得ず私物を持込む場合にはロッカーにしまい自己管理する。
職場へ作業に必要なもの以外は持込まない。
作業場に私物を持込むと5Sの乱れにつながり、作業に集中できなくなり怪我や不良発生のもとになる
職場のルールに従った正しい服装で作業をしている。
帽子は深くかぶりアミダかぶりはしない。
安全メガネをずらして掛けない。
作業着のジッパーは10㎝以上下げない。
ネームプレートは極力左胸に着用する。
長袖の腕まくりは肘の上まで巻き上げる。
ポロシャツはズボンの中へ入れる。
袖のボタンはしっかりはめる
職場へ作業に必要なもの以外は持込まない。
作業場に私物を持込むと5Sの乱れにつながり、作業に集中できなくなり怪我や不良発生のもとになる
職場のルールに従った正しい服装で作業をしている。
帽子は深くかぶりアミダかぶりはしない。
安全メガネをずらして掛けない。
作業着のジッパーは10㎝以上下げない。
ネームプレートは極力左胸に着用する。
長袖の腕まくりは肘の上まで巻き上げる。
ポロシャツはズボンの中へ入れる。
袖のボタンはしっかりはめる
Translated by
ty72
If you bring private items necessarily, you store it and manage yourself.
Do not bring items except necessary items in the office.
If you bring items,t 5S may be confused and you can not concentrate the work so that it will be caused on failure.
You wore wear hat low over your eye's and do not slouch it.
Do not tilt back safety glasses.
Do not down the zipper of the work clothes more than 10㎝.
Put the name plate on the left chest side when possible.
Roll up your sleeves on your forearms.
Polo shirts will be put on your trousers.
Button up your sleeves.
Do not bring items except necessary items in the office.
If you bring items,t 5S may be confused and you can not concentrate the work so that it will be caused on failure.
You wore wear hat low over your eye's and do not slouch it.
Do not tilt back safety glasses.
Do not down the zipper of the work clothes more than 10㎝.
Put the name plate on the left chest side when possible.
Roll up your sleeves on your forearms.
Polo shirts will be put on your trousers.
Button up your sleeves.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
ty72
Starter