Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 3 Reviews / 11 Apr 2015 at 14:00
Would you consider 275 plus shipping for this lens. I am the same person that got the Sony / Minolta A mount 80 200 2.8 tokina. That was supposed to be for Canon eos mount. I am keeping the tokina and will resale it on eBay to get my money back. But I would appreciate any deal you would make.
275+配送料でこのレンズを検討していただけませんでしょうか。
私はSony / Minolta 80 200 2.8 トキナを購入した同一人物です。
Eosのはずだったのですが。トキナは保管しており、お金を取り戻すためにイーベイにリリースする予定です。ですが、どんなお取引でもしていただけるなら感謝いたします。
Reviews ( 3 )
original
275+配送料でこのレンズを検討していただけませんでしょうか。
私はSony / Minolta 80 200 2.8 トキナを購入した同一人物です。
Eosのはずだったのですが。トキナは保管しており、お金を取り戻すためにイーベイにリリースする予定です。ですが、どんなお取引でもしていただけるなら感謝いたします。
corrected
275+配送料でこのレンズを検討していただけませんでしょうか。
私はSony / Minolta 80 200 2.8 トキナを購入した同一人物です。
Eosのはずだったのですが。トキナは保管しており、お金を取り戻すためにイーベイに再販する予定です。ですが、どんなお取引でもしていただけるなら感謝いたします。
This review was found appropriate by 0% of translators.
original
275+配送料でこのレンズを検討していただけませんでしょうか。
私はSony / Minolta 80 200 2.8 トキナを購入した同一人物です。
Eosのはずだったのですが。トキナは保管しており、お金を取り戻すためにイーベイにリリースする予定です。ですが、どんなお取引でもしていただけるなら感謝いたします。
corrected
275+配送料でこのレンズを検討していただけませんでしょうか。
私はSony / Minolta 80 200 2.8 トキナを購入した同一人物です。
Eosのはずだったのですが。トキナは保管しており、お金を取り戻すためにイーベイで再販する予定です。ですが、どんなお取引でもしていただけるなら感謝いたします。
This review was found appropriate by 0% of translators.
original
275+配送料でこのレンズを検討していただけませんでしょうか。
私はSony / Minolta 80 200 2.8 トキナを購入した同一人物です。
Eosのはずだったのですが。トキナは保管しており、お金を取り戻すためにイーベイにリリースする予定です。ですが、どんなお取引でもしていただけるなら感謝いたします。
corrected
275+配送料でこのレンズを検討していただけませんでしょうか。
私はSony / Minolta 80 200 2.8 トキナを購入した同一人物です。
キヤノン・EOSカメラをマウントするはずだったのですが。トキナは保管しており、お金を取り戻すためにイーベイに再販する予定です。ですが、どんなお取引でもしていただけるなら感謝いたします。
This review was found appropriate by 0% of translators.