Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 3 Reviews / 11 Apr 2015 at 14:00

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Would you consider 275 plus shipping for this lens. I am the same person that got the Sony / Minolta A mount 80 200 2.8 tokina. That was supposed to be for Canon eos mount. I am keeping the tokina and will resale it on eBay to get my money back. But I would appreciate any deal you would make.

Japanese

275+配送料でこのレンズを検討していただけませんでしょうか。
私はSony / Minolta 80 200 2.8 トキナを購入した同一人物です。
Eosのはずだったのですが。トキナは保管しており、お金を取り戻すためにイーベイにリリースする予定です。ですが、どんなお取引でもしていただけるなら感謝いたします。

Reviews ( 3 )

mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 12 Apr 2015 at 16:00

original
275+配送料でこのレンズを検討していただけませんでしょうか。
私はSony / Minolta 80 200 2.8 トキナを購入した同一人物です。
Eosのはずだったのですが。トキナは保管しており、お金を取り戻すためにイーベイにリリースする予定です。ですが、どんなお取引でもしていただけるなら感謝いたします。

corrected
275+配送料でこのレンズを検討していただけませんでしょうか。
私はSony / Minolta 80 200 2.8 トキナを購入した同一人物です。
Eosのはずだったのですが。トキナは保管しており、お金を取り戻すためにイーベイに再販する予定です。ですが、どんなお取引でもしていただけるなら感謝いたします。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 13 Apr 2015 at 12:59

original
275+配送料でこのレンズを検討していただけませんでしょうか。
私はSony / Minolta 80 200 2.8 トキナを購入した同一人物です。
Eosのはずだったのですが。トキナは保管しており、お金を取り戻すためにイーベイにリリースする予定です。ですが、どんなお取引でもしていただけるなら感謝いたします。

corrected
275+配送料でこのレンズを検討していただけませんでしょうか。
私はSony / Minolta 80 200 2.8 トキナを購入した同一人物です。
Eosのはずだったのですが。トキナは保管しており、お金を取り戻すためにイーベイで再販する予定です。ですが、どんなお取引でもしていただけるなら感謝いたします。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
agfge 61
agfge rated this translation result as ★★★★ 13 Apr 2015 at 22:31

original
275+配送料でこのレンズを検討していただけませんでしょうか。
私はSony / Minolta 80 200 2.8 トキナを購入した同一人物です。
Eosのはずだったのですが。トキナは保管しており、お金を取り戻すためにイーベイにリリースする予定です。ですが、どんなお取引でもしていただけるなら感謝いたします。

corrected
275+配送料でこのレンズを検討していただけませんでしょうか。
私はSony / Minolta 80 200 2.8 トキナを購入した同一人物です。
キヤノン・EOSカメラをマウントするはずだったのですが。トキナは保管しており、お金を取り戻すためにイーベイに再販する予定です。ですが、どんなお取引でもしていただけるなら感謝いたします。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment