Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 10 Apr 2015 at 13:08
In the study, Mixpo quoted Omnicom Digital CEO Jonathan Nelson as having said to Adweek, “When you have that much known information, tied to analytics and an ad server, you can start doing messaging in a way no one’s ever done before. That’s marketing nirvana.”
Facebook did not respond to a VentureBeat request for comment.
MixpoはOmnicom Digital CEO Jonathan Nelson氏がAdweekに語った言葉を引用した「分析結果や広告サーバーと連結した確かな情報があれば、これまでにない方法でメッセージを送ることができるのです。それこそマーケティング天国です。」
FacebookはVentureBeatのコメント要請には応じなかった。
Reviews ( 1 )
original
MixpoはOmnicom Digital CEO Jonathan Nelson氏がAdweekに語った言葉を引用した「分析結果や広告サーバーと連結した確かな情報があれば、これまでにない方法でメッセージを送ることができるのです。それこそマーケティング天国です。」
FacebookはVentureBeatのコメント要請には応じなかった。
corrected
Mixpoは、Omnicom Digital CEO Jonathan Nelson氏がAdweekに語った次の言葉を引用した。「分析結果や広告サーバーと連結した確かな情報があれば、これまでにない方法でメッセージを発信することができるのです。それこそがマーケティング天国なのです。」
FacebookはVentureBeatのコメント要請には応じなかった。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/04/07/study-more-advertisers-will-choose-facebook-video-over-youtube-this-year/