Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 10 Apr 2015 at 12:35

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
Japanese

彼らは成分分析のためにマンゴーのサンプルを入手しようとしたが、日本の検疫に通らなかった。
彼らは現在も入手に向け動いているが、入手には至っていない。
彼らは成分分析の結果が良ければ、本格輸入に踏み切る考えである。
が、いずれにしても本年度の本格輸入は間に合いそうにない。
よってそちらに調達の依頼ができない。
検疫が通らない限り話が前に進まないため、一旦白紙に戻してほしい。
進展があれば改めてあなたに依頼する。

English

They tried to get the sample of mango to analyze the component but it didn't pass the quarantine in Japan.
They are currently still trying to obtain it but they hasn't been successful so far.
If the results of the analysis is good, they are planning to officially start importing it.
However, in either case, it doesn't seem that they can make it the launch during this year.
Therefore, we cannot make a purveyance request.
Because we cannot take this any further unless it passes the quarantine so we would like to pull out of the deal once for now.
If it makes any progress we will make a request once again.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.