Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 09 Apr 2015 at 16:29

[deleted user]
[deleted user] 52
English

Wow, I am so excited about this wedding. So sudden.
I need to make plans to be there. J
You are all attending the wedding? I hope so.

No, I have not made plans yet about visiting Japan.

Let’s talk soon. More about your plans.

You’ll have to extend your stay and let us entertain you, maybe back on our island and stay in Waikaloa or maybe visit Kauai.

Stay an extra week so we can celebrate together. It’s not often you come so far.
Please let me know what dates you plan to be in Hawaii.

Japanese

うわー、この結婚式についてとてもワクワクしています。突然ですね。
出席する計画を立てる必要があります。 J
あなたは結婚式に出席しますか?そうだといいな。
いいえ、日本を訪問する計画は、まだ立てていません。
すぐにお話をしましょう。あなたの計画についての詳細が知りたい。
滞在を延長し、私たちに招待させてください。私たちの島へ戻ってワイコロアで滞在、またはカウアイ島に行ったらどうですか。
一週間滞在を延長して一緒にお祝いしましょう。滅多に遠出されるわけではありませんから。
いつハワイへ来るのか教えてください。

Reviews ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 11 Apr 2015 at 04:18

original
うわー、この結婚式についてとてもワクワクしています。突然ですね。
出席する計画を立てる必要があります。 J
あなたは結婚式に出席しますか?そうだといいな。
いいえ、日本を訪問する計画は、まだ立てていません。
すぐにお話をしましょう。あなたの計画についての詳細が知りたい。
滞在を延長し、私たちに招待させてください。私たちの島へ戻ってワイコロアで滞在、またはカウアイ島に行ったらどうですか。
一週間滞在を延長して一緒にお祝いしましょう。滅多に遠出されるわけではありませんから。
いつハワイへ来るのか教えてください。

corrected
うわー、この結婚式についてとてもワクワクしています。突然ですね。
出席する計画を立てる必要があります。 J
あなたたちは結婚式に出席しますか?そうだといいな。
いいえ、日本を訪問する計画は、まだ立てていません。
すぐにお話をしましょう。あなたの計画についての詳細が知りたい。
滞在を延長し、私たちに招待させてください。私たちの島へ戻ってワイコロアで滞在、またはカウアイ島に行ったらどうですか。
一週間滞在を延長して一緒にお祝いしましょう。滅多に遠出されるわけではありませんから。
いつハワイへ来るのか教えてください。

正しく訳されていると思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 12 Apr 2015 at 20:34

いい訳だと思います。

Add Comment